Con este significado, el término noviolencia se está generalizando en el lenguaje coloquial sobre todo de los agentes sociales, aunque aún no ha pasado al plano oficial en el idioma español. Se puede decir noviolencia, con diferentes matices en su significado, en ruso (ненасилие), checo (nenásilí) o alemán (gewaltlosigkeit), por ejemplo. En Italia se recoge en el diccionario virtual (nonviolenza), pero no en el impreso. Los anglohablantes llevan tiempo usándolo en sus dos versiones nonviolence y non-violence, adjudicando incluso distintos significados a los dos significantes (de hecho, la ONU utiliza oficialmente la palabra non-violence, aunque en los documentos de todas las entidades a las que da cabida empieza a usarse cada vez con más frecuencia nonviolence).